Los políglotas de William Gerhardie. La Finestra Digital, 9 de diciembre de 2014
POLIGLOTAS,LOS 2ªED
GERHARDIE,WILLIAM
Editorial IMPEDIMENTA
Coleccion: IMPEDIMENTA
ISBN 978-84-15979-34-0
EAN 978841597934
Buenas noticias: la editorial Impedimenta pone fin a una sorprendente laguna editorial en nuestro país con la publicación de Los políglotas; una obra maestra barroca, imaginativa y delirante, firmada por William Gerhardie, un talento mayor que evoca el espíritu tragicómico de Antón Chejov.
Fue admirado por escritores como Edith Wharton, H. G. Wells, Katherine Mansfield, Evelyn Waugh quien llegó a escribir yo tenía talento; Gerhardie era un genio, Graham Greene y, más adelante, William Boyd; sin duda su más gran valedor contemporáneo. William Gerhardie fue durante mucho tiempo esa rara avis literaria que sólo algunos connaisseurs parecían ser capaces de disfrutar; un impresionante talento, catalogado de modo un tanto reduccionista como escritor para escritores, que afortunadamente ha vuelto a ocupar el lugar que le corresponde entre un mucho más nutrido grupo de lectores, gracias a la reedición internacional de obras como Los políglotas o Futility. Incomprensiblemente, sus obras permanecieron en el limbo editorial durante casi cuatro décadas, hasta que el empeño de admiradores irreductibles como Boyd consiguió que su obra volviera felizmente a las librerías. Por eso es una magnífica noticia que la siempre exquisita Impedimenta se atreva a editar, con el buen gusto habitual, esta obra en una cuidada traducción de Martín Schifino.
Fue admirado por escritores como Edith Wharton, H. G. Wells, Katherine Mansfield, Evelyn Waugh quien llegó a escribir yo tenía talento; Gerhardie era un genio, Graham Greene y, más adelante, William Boyd; sin duda su más gran valedor contemporáneo. William Gerhardie fue durante mucho tiempo esa rara avis literaria que sólo algunos connaisseurs parecían ser capaces de disfrutar; un impresionante talento, catalogado de modo un tanto reduccionista como escritor para escritores, que afortunadamente ha vuelto a ocupar el lugar que le corresponde entre un mucho más nutrido grupo de lectores, gracias a la reedición internacional de obras como Los políglotas o Futility. Incomprensiblemente, sus obras permanecieron en el limbo editorial durante casi cuatro décadas, hasta que el empeño de admiradores irreductibles como Boyd consiguió que su obra volviera felizmente a las librerías. Por eso es una magnífica noticia que la siempre exquisita Impedimenta se atreva a editar, con el buen gusto habitual, esta obra en una cuidada traducción de Martín Schifino.
Multimedia: